Жаклинка (jacklinka) wrote,
Жаклинка
jacklinka

Categories:

Sherlock - the casebook, продолжение банкета

Пару недель уже пишу этот пост, урывками :)
Может быть, можно запостить это в сообщество, предварительно причесав, в каком формате?
Первый пост лежит здесь, я могу их объединить.

Если вы не любите смеяться на героями фильма, пожалуйста, не читайте.


Она все-таки пришла, эта книга! Это просто фанская радость, с цветными фотографиями на каждой странице и подробностями, в основном общеизвестными, но иногда довольно неожиданными. Самое очаровательное - это переписка Шерлока и Джона, оформленная как sticky posts.
Хочется немного поцитировать и продолжить писать глупости пофантазировать.

"Этюд в розовых тонах"

Шерлок и одежда. Те самые приталенные пиджаки, в которых трудно двигаться, и обтягивающие :) рубашки.
Джон:"As I made clear yesterday remembering your clothes sizes is not useless information".
"Я вчера ясно дал понять, запоминать размер одежды - не бесполезная информация
".

Шерлок:"Clothes either fit or they don't, what's the point in retaining all those numbers and letters?"
"Одежда либо подходит либо нет, зачем хранить в памяти все эти буквы и цифры?"

Вот теперь мы знаем, Шерлоку одежду покупает мама! Включая нижнее белье. Иначе он бы знал свой размер лифчика. Фиолетовую рубашку он получил аккурат на окончание школы. После чего она долго пылилась в шкафу, потому что фиолетовый - цвет для девочек.

Джон:"If nothing else this allowed mе my first good run since being pensioned out of the army and I worked off the basil and parmesan fetuccini in no time.
"По крайней мере, это заставило меня совершить первую хорошую пробежку с тех пор, как я вышел на пенсию из армии. И я мгновенно "отработал" те фетуччини с базиликом и пармезаном."

Шерлок:"Really? By my estimation you've been gaining around a pound a week in weight. But then if you will eat all the time..." "
Правда? По моим рассчетам ты набираешь в весе около фунта в неделю. И если ты будешь все время есть..."

Джон:"Eating two or three meals a day is not 'all the time'. "Две или три трапезы в день - не "все время".

Шерлок рассчитал потребление калорий для Джона! Если бы нашел время посчитать для себя - ужаснулся бы наверное.
Тем не менее во втором сезоне рубашечки на нем начали трещать.
Шерлок заметил, что приходя в себя после очередной семипроцентной отключки, с дополнение к общей слабости, он начал чувствовать изжогу.
Оказалось, что Джон начал добавлять к семипроцентному раствору лекарство для стимуляции аппетита. После чего заказывал из ближайшего китайского ресторанчика ведро дим-самов и затаривался банками с бобами. Шерлок под дозой жрал как Кадавр из "Понедельника". И потом ничего не помнил. Джон научился от друга скрывать следы - заблаговременно умывал Шерлока, убирал все остатки еды, и даже выносил мусор.

"Слепой банкир"
Из полицейского репорта сержанта Филиппа Джарета 25.03.11 Дело происходит в Национальном музее древностей.
"...Having managed to avoid being brained by the security guard's torch, I was waiting for backup as per regulation when a gentleman appeared through the doors that led to the Egyptian Room.He was armed with what I later discovered to be a fossilised human leg bone and it was only through my quick intervention that he did'n beat the security guard senseless with it. I was later informed that the man was Sherlock Holmes and that he was known to the Met having previously assisted us in a freelancy capacity..."

Постаравшись, чтобы охранник не размозжил мне голову своим фонариком, я ожидал полагающейся мне подмоги, когда из дверей, ведущих в Египетскую Комнату, появился джентльмен. Он был вооружен тем, что впоследствии оказалось окаменевшей костью человеческой ноги и только благодаря моему быстрому вмешательству не избил бесчувственно охранника этим предметом. Позже я был информирован, что этот человек - Шерлок Холмс и он был известен полиции, помогая нам и раньше на внештатной основе.

Шерлок с человеческой костью в руке...наверное, нес в компанию к Билли, чтоб тому не было так одиноко. Голова и нога - все же лучше, чем просто голова, правильно? И опять же, нет лучшего оружия борьбы со старинной китайской мафией, чем древняя берцовая кость!
Обучаясь в Японии борьбе баритсу, Шерлок закончил особый курс самозащиты с помощью жонглирования предметами. Теперь он в искусстве владел не только ножом, нунчаками, дзе (шестом) и бумерангом, но мог обратить в оружие любую вещь, подкидывая и подкручивая ее так, чтобы она опускалась на противника в нужную болевую точку под нужным углом. Там же он приобрел привычку подкидывать и тырить все, что попало в руки. Джон несколько раз объяснял Шерлоку, что айфон - хрупкая вещь и пепельницу надо вернуть во дворец, но Шерлок только смеялся...

"We had discussions right at the beginning with the BBC", says Mark Gatiss, "about whether it was possible to have an unlikeable hero at the heart of your show. Of course House proved that was fine, he's horrid but everyone adores him."
"В самом начале мы обсуждали с BBC " - говорит Марк Гэтисс, "возможно ли иметь неприятного героя в самом сердце нашего шоу. Хаус доказал, что вполне, он отталкивает, но все его обожают.

Круг замкнулся! Хаус во многом позаимствован из Шерлока Холмса Конан Дойля, а Шерлок заимствовал у Хауса свой неприятный (хм, поспорим) характер. И не только характер...
Баян уже немного, но я обожаю это видео, потрясающе сделано.




О свидании в китайском цирке.
Шерлок: "Best.Date.Ever. Stop complaining.Which one was Sarah? The one with all the teeth or all the freckles?"
"Лучшее. Свидание. В мире. Кто из них была Сара? Та зубастая или та, что вся в веснушках?"

Джон: "Neither, I think."
"Ни одна из них, я полагаю".

Снова Джон:"There was a small matter of my and Sarah kidnapping and near death!"
"И там была маленькая проблема с нашим с Сарой похищением, мы были на краю смерти!"

Шерлок: "Small matter.Yes.Just that. I saved you, didn't I? Crossbows and excitement. Second. Best. Date. Ever." "Маленькая проблема. Да. Именно так. Я спас вас, не так ли? Арбалеты и тонна адреналина. Второе. Лучшее. Свидание. В мире. "
Таак. С кем было лучшее свидание в мире, если Шерлок не заметил, кто такая Сара? И вообще, Шерлок - и не заметил? Значит, сделал это сознательно, освобождая свой Mind Palace для вещей, действительно важных. И людей.
Гай Адамс - слэшер!
А все равно Шерлок такого не говорил!
Но думал....

"Большая игра"
Голема зовут Оскар Дзунда, он родом из Чехии, как и прототип, на его совести смерть 40 человек.

Имя Андерсона начинается на S. Так что у него может быть еще одно имя - Моран. Ганс Христиан тьху фамилия не та Себастиан Моран Андерсон. Хотя имхо, не тянет он на Морана, кишка тонка.

"Скандал в Белгравии"

Идея сделать рингтоном Мориарти "Staying Alive" принадлежит Сью Верчью. Она слышала о курьезном случае на похоронах, когда кто-то забыл выключить звонок телефона и присутствующие были оглушены неуместной дозой Bee Gees.

О случае с бумерангом
Джон: "The body was found by Bill Crowder, a salesman for animal products."
Тело было найден Биллом Краудером, торговцем товаров для животных.
Шерлок:"Perhaps he ate his own stock while on road." Вероятно, он съел весь запас своих товаров, пока был в дороге.

Шерлок заметил крошки от собачьих галет на обшлагах рукавов. И от Билла шел неповторимый запах зоомагазина.

Шерлок:"Thought I might eat today but there's no food. Could you buy some?"
Думаю, я мог бы сегодня поесть, но в доме не еды. Ты не мог бы купить немного?

Если в доме совсем-совсем шаром покати, то чем питается Джон?
На радостях Джон позвонил маме Холмс "Шерлок попросил кушать!" Мама немедленно испекла пирог и послала с посыльным. Но Шерлок к тому времени получил новое дело...

Джон о посещении дома Ирен Адлер:
"..within five minutes I was on my knees with a gun to my head. Again."
"Не прошло и пяти минут, как я был на коленях с пистолетом, приставленным к голове. Опять."
Шерлок:"I saved you all, didn't I? AND got the phone with all the compromising images on it."
"You didn't complain at the time.
"

Я спас вас всех, не так ли? А ТАКЖЕ добыл телефон со всеми компрометирующими снимками. Ты жалуешься не вовремя."
Джон:"I was too busy applying your make-up. And loving it." "Я был слишком занят накладыванием твоего грима. И мне это нравилось."

Джон купил боксерскую грушу и мечтал о следущем разе....

Рожденственская открытка от миссис Хадсон.
"To my lovely boys
Hope the next year brings you all the dead bodies and things you like,
Mrs Hudson
x"

"Моим дорогим мальчикам,
Надеюсь следующий год принесет вам все эти трупы и прочее, что вы любите. Миссис Хадсон. Целую."


Записка от миссис Хадсон
"The plumbings's backed up! Please tell me you haven't beed flushing body parts down the loo again."
"Водопровод засорен! Пожалуйста, скажите мне, что вы не спускали снова куски трупов в уборную."

Джон: "Again?"
"Опять?"
Шерлок:"The counsil gave us a fine last time I put fingers in the recycle bin"
В прошлый раз я получил штраф от управления, когда выбросил пальцы в контейнер с мусором.

Шерлок недоумевал, ведь он выбросил пальцы в контейнер для органического мусора!
...Молли обратила внимание на большой дурно пахнущий пакет, который Шерлок иногда забывал в прозекторской. На пакете была приколота записка "Трупы. Использовано. Мусор."
...Однажды Шерлок забыл пакет в метро...

Съемки длинной сцены на "Самолете Мертвецов" происходили поздно ночью, и это был завершающий эпизод в этот день. Статисты, играющие трупы, постоянно засыпали и начинали храпеть или шевелиться.

Джон, описывая "рабочий офис" Шерлока. "Hе works from a flat decorated entirely in Lunatic Fungal Chic."
Он работает из квартиры, обставленной в стиле "Безумный безалаберный шик".

Шерлок, как и оракул из Матрицы, принимал посетителей дома. Вот только не пек печенье...
...Однажды Джон неожиданно застал Шерлока за подозрительным смешение муки, молока и яиц. Масла в доме не оказалось, и Шерлок положил крем для рук миссис Хадсон. Поскольку это было Экспериментальное Печенье Скучавшего Шерлока, то результат можно было рассортировать по шкале: печенье дочерна сгоревшее (burned to crisp!), печенье с солью вместо сахара, печенье со стрихнином, печенье с лидокаином, печенье с копченой селедкой (red herring!), печенье с пауками, печенье с мясом крысы, печенье с костной мукой из закромов Молли, печенье с рандомальным содержимым его холодильника...
Результат выпечки гордо складывался в вазочку и предназначался для особо надоедливых клиентов...

Шерлок: "If the occasional pile of clutter offends you, by all the means move it"
Если случайная кучка мусора обидела тебя, сдвинь ее любым способом.

Джон:"Last time I tried that I was bitten by a large spider you appeared to be using as a bookmark."
"В прошлый раз я попытался, но был укушен большим пауком, служившим книжной закладкой"

Джон, ты обратил внимание на название книги - "Использование ядов пауков аборигенами Амазонки"?
Это был единственный экспериментальный паук!

О кухне.
Джон: "Sherlock prefers not to use the kitchen as it was originally intended. He'd rather fill it with poisonous gas and the odd explosion."
"Шерлок предпочитает не пользоваться кухней по ее прямому назначению. Он скорее наполнит ее ядовитым газом и странными взрывами."

Шерлок: "Well, what would you use it for?"
"Хорошо, для чего бы ты ее использовал?"

Джон: "The preparation of food, Sherlock. You know, FOOD. The solid stuff that goes into your mouth on the odd occasion it is not busy saying something clever."
"Приготовление еды, Шерлок! Понимаешь, ЕДА! Твердое вещество, которое кладешь себе в рот в том редком случае, когда он не занят произнесением чего-нибудь умного."

- Джон, возьми сковороду у миссис Хадсон и пожарь яичницу с беконом! Что? Яйца протухли? Ах, да, и я использовал бекон, когда пополнял коллекцию собачьей шерсти. Что? Ты боишься зажечь газ в этой квартире? Ложиииись!!!!!

Джон:"Sherlock is alarmingly well read".
"Шерлок подозрительно хорошо начитан."

Шерлок:"Nothing alarming about it."
"В этом нет ничего подозрительного"

Джон:"'The Stray Animal Cook Book' by Alfred Bligh, 'An Illustrated Guid to Human Decomposition' by Warren Court, 'How to Kill a Man With Cuttery' by Shelley von Trampp." I stick by the word 'alarmingly
"Рецепты пищи из бродячих животных" Альфреда Блигха, "Иллюстрированный справочник по разложению человеческого тела" Уоррена Курта, "Как убить человека парикмахерскими инструментами" Шелли вон Трампп. Я придерживаюсь слова "подозрительно".

Среди книг по криминалистике затесались также "Стиль кошки в восточных единоборствах", и совсем странные названия: "Дракон, который живет внутри" и "Левитация для чайников"...

"Собака Баскервилей"

Джон: "So off we went to Dartmoor.A train to Exeter and then a terrifying journey in a hired jeep to Grimpen village."
"Таким образом, мы поехали в Дартмур. Поезд в Эксетер, а затем ужасная поездка в нанятом джипе в деревню Гримпен."

Шерлок:"Terrifying? We survived, didn't we?"
"Ужасная? Мы уцелели, не так ли?"

Джон: "Just. You're incredible. A genius. A good friend. And a lousy driver."
"Едва. Ты поразителен. Гений. Хороший друг. И дрянной водитель"

Шерлок: "Well, I get annoyed with all the gears." "Ну, меня раздражают все эти передачи".
Джон:"All? You only tried first."
"Все? Ты только попробовал первую."

Ээээ, далеко ли можно уехать на первой передаче?

Об эксперименте над Джоном в лаборатории в Баскервилле, когда он видел гигантскую собаку.
Джон: "Sherlock borrowed some of Stapleton's equipment, sure that the chemical was in some sugar he has taken from Henry Knight's (and poisoned me with...lovely. One day I 'ii wake up on a surgery table filled with pins and Shеrlock's hands because he 'had the theory he wanted to test'). "
"Шерлок позаимствовал кое-что из оснащения Степлтон, будучи уверен, что это химическое вещество содержится в сахаре, взятом у Генри Найта (и отравил меня им...чудесно. Однажды я проснусь на операционном столе, с булавками и руками Шерлока внутри, потому что "у него есть теория, которую нужно проверить") "

Шерлок:"Never! Unless it was a really interesting theory." "Ни в коем случае! Если только это не будет действительно интересная теория."

Шерлок поклялся, что зашьет очень аккуратно и незаметно. Но Джон все равно не согласился. Потому, что теорий у Шерлока, как правило, не одна, а не меньше семи, и он захочет проверить все по очереди...
...

Рейхенбахское падение

Киллера Джона зовут Джейми Гаусс (Jaume Gauss), он из Боливии.
Значит, Моран - кто-то другой.

"If there was one thing he always liked it was attention."
Если существует что-то, что ему всегда нравилось, это - внимание.


В переписке с _good_evening_ родилась такая прелесть:
...Оживленный Молли Шерлок, вернувшись с того света, приобрел суперспособности, и выйдя из Бартса, по дороге встретил родителей той девочки в коме и предложил свою помощь.
Джон женился за 3 года и, увидев преображенного Шерлока, убежал в страхе. Да и немудрено, магнетическая сила, исходящая от Шерлока, была столь велика, что даже волосы его распрямились и казались наэлектризованными.
Миссис Хадсон переехала.
Идти было некуда.
В голове почему-то крутилась "Yellow Submarine", и это подало ему идею.
Шерлок устроился на Энтерпрайз, заменив в документах узнаваемое имя на первое пришедшее в голову. Он просто запамятовал имя гитариста из Битлз.... 

 _good_evening_:
Ну а половина разнесенного все-таки Лондона - это просто не очень удачный эксперимент а лаборатории доктора МакКоя, не совсем разобрался с неземными химикатами и соединил не совсем то не с совсем этим. За что был посажен за стекло, чтобы остальное не разнес.
Ну а "возмездие" - это наверное тем фанатам, которые слешерные фанфики пишут.
Всё, сюжет разгадан, теперь спокойно живем до мая 2013
Subscribe

  • Польша. Деревянное царство.

    Сначала я нашла этот дом на Airbnb и влюбилась. Поняла, что именно так выглядит место, в которое я хочу приехать в Польше. Чтобы Польша, и заграница,…

  • Два мудреца в одном тазу - фотографии

    Дикая вишня. Прикиньте размеры дерева. Томас-белка на дереве. Вишняяяя Липтовская Мара вечером Макс с хозяином везут лодки Мокрый Томас…

  • Два мудреца в одном тазу

    Дом в Словакии, в Липтовском Микулаше, я выбрала, в частности, из-за байдарок. У хозяина оказались две прекрасные длинные, как индейские пироги,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 11 comments

  • Польша. Деревянное царство.

    Сначала я нашла этот дом на Airbnb и влюбилась. Поняла, что именно так выглядит место, в которое я хочу приехать в Польше. Чтобы Польша, и заграница,…

  • Два мудреца в одном тазу - фотографии

    Дикая вишня. Прикиньте размеры дерева. Томас-белка на дереве. Вишняяяя Липтовская Мара вечером Макс с хозяином везут лодки Мокрый Томас…

  • Два мудреца в одном тазу

    Дом в Словакии, в Липтовском Микулаше, я выбрала, в частности, из-за байдарок. У хозяина оказались две прекрасные длинные, как индейские пироги,…